tag:blogger.com,1999:blog-2889107119273838637.post8291145335254890602..comments2024-02-14T08:59:57.062+01:00Comments on AUSTRALIEN-EREIGNISSE: Ich bin eine Immigranten-Papageiendame!Dorothée Leferinghttp://www.blogger.com/profile/13466536881766141240noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-2889107119273838637.post-38524137911305713822011-06-02T08:47:20.756+02:002011-06-02T08:47:20.756+02:00auch dieses hier? http://www.allmystery.de/i/tcN6Q...auch dieses hier? http://www.allmystery.de/i/tcN6QWa_V3bb6K_brekkies.jpg<br /><br />(Diese Frühstückscerealien sind nix für Vegetarier!)<br /><br />Schöne Grüße aus Berlin ;)Anienoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2889107119273838637.post-63939613699264481352011-06-02T07:16:47.958+02:002011-06-02T07:16:47.958+02:00Hi Anie
Danke, habe es mir durchgelesen und bin e...Hi Anie<br /><br />Danke, habe es mir durchgelesen und bin erstaunt wieviele von diesen Worten bereits zu meinem taeglichen Gebrauch gehoeren!<br /><br />Schöne Grüße aus Melbourne!Dorothée Leferinghttps://www.blogger.com/profile/13466536881766141240noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2889107119273838637.post-41021486504787926092011-06-02T02:25:49.037+02:002011-06-02T02:25:49.037+02:00Dunkel erinnere ich mich noch, dass das Oberschich...Dunkel erinnere ich mich noch, dass das Oberschichten-Australisch angeblich von Oxford-Englisch kaum zu unterscheiden sein sollte oder zumindest ähnlich. Der Einfachheit halber hab ich aber einfach mal bei Wikipedia gesucht und siehe da: http://en.wikipedia.org/wiki/Australian_English#Variation_and_changes (und der Hauptartikel dazu: http://en.wikipedia.org/wiki/Regional_variation_in_Australian_English)<br /><br />Es ist so verlockend, einfach immer weiter von einem Querverweis zum nächsten zu klicken. Viele der australischen Wortschöpfungen bringen mich einfach immer wieder zum Lachen :)Anienoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2889107119273838637.post-61669088736656039262011-06-01T02:36:29.058+02:002011-06-01T02:36:29.058+02:00Hi Ani
Was für eine interessante Info. Danke für ...Hi Ani<br /><br />Was für eine interessante Info. Danke für Deinen Kommentar. <br /><br />Über den Zusammenhang habe ich so nie nachgedacht. Grob betrachtet zieht jede Stadt in Australien unterschiedliche Gruppen von Menschen an. Dass der Dialekt in Bezug zur sozialen Herkunft steht, macht ausgesprochen Sinn. Die Aussprache ist für viele ein großer Teil der Identitätsbildung. <br /><br />Kannst Du Dich vielleicht noch erinnern, wie diese drei Soziolekte sich einteilen lassen?<br /><br />Schöne Grüße aus Melbourne!Dorothée Leferinghttps://www.blogger.com/profile/13466536881766141240noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2889107119273838637.post-23933472171019518752011-05-31T13:11:51.313+02:002011-05-31T13:11:51.313+02:00Ich hatte als Linguistikstudentin mal über Austral...Ich hatte als Linguistikstudentin mal über Australisches Englisch nachgelesen und u.a. hieß es an einer Stelle, dass es eigentlich gar keine australischen Regiolekte, also regional unterscheidbare Dialekte gäbe, sondern lediglich (drei Haupt-)Soziolekte, also Dialekte, die nach sozialen Schichten unterteilt ziemlich gleichmäßig über das ganze Land verbreitet gesprochen werden.<br />Natürlich bin ich geographisch jenseits aller Möglichkeiten, diese Aussage auf ihren Wahrheitsgehalt zu prüfen :)Anienoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2889107119273838637.post-39757217946517421472011-05-31T01:00:47.996+02:002011-05-31T01:00:47.996+02:00Hi Franzi
Ja schon sehr interessant diese ganzen ...Hi Franzi<br /><br />Ja schon sehr interessant diese ganzen Akzente!<br /><br />Das die Melburnians klares Englisch sprechen, fast so wie die Briten, das stimmt nicht. Man kann sie sehr gut verstehen, doch es hoert sich einfach nicht nett an.<br /><br />Einmal während eines Urlaubs in London war ich in der Apotheke und wollte irgendwelche Tropfen kaufen. Die Dame am Counter meinte zu mir, "kann sein, dass sie die bei sich am anderen Ende der Welt bekommen, jedoch nicht hier bei uns". Da war ich auch nicht so begeistert von, anscheinend so wie ein Ozi rüberzukommen! Man kann sich sicher nur schwer davor schützen :-)<br /><br />Schöne Grüße aus Melbourne!Dorothée Leferinghttps://www.blogger.com/profile/13466536881766141240noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2889107119273838637.post-87172531828211322542011-05-30T13:20:29.090+02:002011-05-30T13:20:29.090+02:00Oh Gott, ich habe mich gerade tot gelacht! Der ers...Oh Gott, ich habe mich gerade tot gelacht! Der erste laute Lacher kam bei "Hooligans". <br />Mir ging es auch eine Weile so, ich musste immer alles wiederholen und dabei habe ich dann schon immer besonders deutlich und langsam gesprochen. Schlimm! Ganz schlimm! Ich hatte immer den Eindruck, die finden den Akzent ungewöhnlich und weil sie darüber nachdenken müssen, haben sie vergessen, wie die Frage war. Ich habe aber un-(?)glücklicherweise die Fähigkeit mir Akzente und Dialekte anzugewöhnen. Jetzt fragt mich keiner mehr. Außer neulich.. Da kam ein Maori mit seinem NZ Englisch an und fragte mich, wo ich her komme. Ich sagte "Deutschland" und er grinste und antwortete: "Na aber du hast jetzt schon so den Aussie Twang drauf." Twang? Och nö, oder? <br />QLD Englisch kann ganz nett sein, aber hast du schon mal Occer gehört? Ich habe gehört Melbournians sollen klares Englisch sprechen, fast so wie die Briten? Das siehst du offensichtlich nicht so?<br />Ach und noch ein Beispiel: Neulich habe ich einem Australier und einer Ungarin beim Gespräch zugehört. Beide haben so ihren eigenen Akzent aber der Australier fragte andauernd nach, was die Ungarin gesagt hat. Ich fand sie aber durchaus verständlich!Franzi aus QLDnoreply@blogger.com